
Traducción Jurídica
LECTURAS
►Como legalizar una traducción jurada
►Recursos web interesantes para traductores jurados
►Código Penal: "Irrelevante traducir a lenguas indígenas".
►Traducción legal, judicial, jurídica y jurada, ¿Es lo mismo?
►¿Cuál es la diferencia entre una traducción certificada y una traducción notariada?
►Apostilla y traducción ¿Qué relación tienen?
►Lo que aun no sabes sobre la apostilla de la Haya
►La apostilla de la Haya, esa gran desconocida
►Traducción jurídica: Qué es, precio y características
►Los imperativos de la traducción jurídica
►Requisitos para ser traductor jurado en 2016
►¿Quieres ser traductor jurado?
►¿Traducción jurada o traducción jurídica? Similares pero muy diferentes
►Apuntes sobre el lenguaje de la Declaración de Derechos de 1789
►Los tecnicismos en los contratos anglosajones y sus problemas de traducción
►Aprendiendo sobre la traducción de contratos EN > ES
►El «inminente» registro oficial de traductores e intérpretes judiciales
►Latinismos jurídicos: cuándo y cómo usarlos
► "Manual de traducción jurada, adenda I: nueva certificación y sello
►Copias de traducciones juradas: ¿Qué son y cuánto cuestan?
►¿Qué es la traducción jurídica y cuánto cuesta?
►La traducción jurada del permiso de conducir
►La traducción jurada del permiso de residencia
►La traducción jurada de certificados Trinity y Cambridge
►La traducción jurada del certificado de empadronamiento
►La traducción jurada de una patente
►La traducción jurada de un expediente de adopción
►La traducción jurada de una sentencia o resolución judicial
►La traducción jurada de la demanda judicial
►La traducción jurada de pruebas judiciales
►La traducción jurada del contrato de arrendamiento
►La traducción jurada del contrato de compra-venta
►La traducción jurada de cartas de recomendación
►La traducción jurada del contrato de trabajo
►La traducción jurada de una declaración jurada
►La traducción jurada de testamento
►La traducción jurada del acta de constitución
►La traducción jurada de escrituras notariales
►La traducción jurada del poder notarial
►La traducción jurada del certificado de defunción
►La traducción jurada del certificado de acta de nacimiento
►La traducción jurada del acta de matrimonio
►La traducción jurada de un expediente académico
►La traducción jurada de un título académico o universitario
►La traducción jurada del pasaporte
►La traducción jurada de un certificado de delitos sexuales
►La traducción jurada de una carta de antecedentes no penales
►El mercado negro de las traducciones juradas
►¿Qué es la traducción jurídica?
VIDEOS
►En italiano -.La Traducción Jurídica: Problemas y Prospectivas
►Traducción jurídica vs jurada
►Traducción legal - el derecho mexicano
►Los errores más frecuentes en traducción jurídica y cómo evitarlos
►¡Conocé Traductor Público e Intérprete Simultáneo de Idioma Inglés!
►La profesión del traductor jurado | Trágora Formación
►El PP aboga por transponer el derecho de interpretación y traducción a nuestro ordenamiento jurídico
►