
Calidad, Equivalencia, Naturalidad y Fidelidad
LECTURAS
►La buena. la mala, la fea y el original
►La importancia de una buena traducción en el sector turístico y gastronómico
►Traducciones y control de calidad
►Por qué no se debe dejar la traducción en manos de aficionados
►Pistas para detectar una traducción aficionada
►La importancia de una buena traducción
►QC&QA : Control de calidad (parte 1)
►QC&QA : Control de calidad (parte 2)
READINGS
►Twelve ways to enhance translation quality
►9 tips for increasing translation quality while decreasing translation cost
►Source language vs target language bias
►Translation from Hallidayan perspective
►Meaning: the translator´s role in clarifying some misconceptions
►Wikipedia about dynamic and formal equivalence
►Good translation: art, craft or science?
►Problems of dynamic equivalence in translation
►The importance of adequacy in translation
►Same questions..different continent
►Translation quality standards
►F 2575-06: Standard guide for quality assurance in translation
►A roadmap to quality translation 1
►A roadmap to quality translation 2
►Review of translation quality assurance software
►Seven secrets of good translations
►My golden rules for quality assurance in translation
►Why ISO certification (still) matters
►Translation standards: Who needs them?
►Using a specialized corpus to improve translation quality
►Extremism In Claims About the Pursuit of Quality in Translation Is a Vice Also Known as Lying
►